Az angol példa: Difference between revisions

From Karl Polanyi
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Hungarian to re-read}} {{Hungarian to English}}
{{Hungarian to re-read}}


== The text ==
== The text ==
Tisza István     és     Lukács     László     egész     parlamenti     programmja     az „angol   példa”   meséjén   alapszik.   Az   „angol   példa”   ad   jogot   arra,   hogy  
Tisza István és Lukács László egész parlamenti programmja az „angol példa” meséjén alapszik. Az „angol példa” ad jogot arra, hogy  
„a     parlamenti     élet     zavartalan     működésének     helyreállítása     céljából”     azt     minden     eszközzel     megzavarják     és     ugyanez     a     veszedelmes     példa     teszi     szükségessé,     hogy     az     obstrukciót     a     parlamentarizmus     feláldozása     árán     is   letörjék.   Valóban,   aki   vérbeli   angolnak   érzi   magát,   mint   Lukács   és   mint   Tisza,   az   nem   találja   helyét   ebben   a   jelszavak   után   indulói   mint   Herczeg       Ferenc       radikálisainkat       nevezte,       „balkáni”       Magyarországban. Hiába,   hiába,   más   dolog   Angliában   állam   férfiúnak   lenni   és   más   dolog   Magyarországon. Szegény Lukács ezt drágán tanulta meg.  
„a parlamenti élet zavartalan működésének helyreállítása céljából” azt minden eszközzel megzavarják és ugyanez a veszedelmes példa teszi szükségessé, hogy az obstrukciót a parlamentarizmus feláldozása árán is letörjék. Valóban, aki vérbeli angolnak érzi magát, mint Lukács és mint Tisza, az nem találja helyét ebben a jelszavak után indulói mint Herczeg Ferenc radikálisainkat nevezte, „balkáni” Magyarországban. Hiába, hiába, más dolog Angliában állam férfiúnak lenni és más dolog Magyarországon. Szegény Lukács ezt drágán tanulta meg.  


Ez     a     beállítás     azonban     némileg     erőszakos,     sőt     mondhatnék,     önkényes.     Szeműnk     előtt     zajlik     le     most     Anglia parlamentjében     és     annak     vizsgáló     bizottságában,     sajtójában     és     törvényszéki     tárgyalásain     egy     olyan     ügy,     amelyből     megtanulhattuk,     hogy     mi     az     angol     parlamenti     élet   sajátossága   és   mi   az   az   „angol   példa”.   Mert   olyan   példás   volt   ez   és   olyan   angolos,   hogy   megérezte   a   hatását   a   korrupt   Amerika,   a   ki-   tanult     Franciaország,     a     viharedzett     Olaszország,     a     rosszhír
Ez a beállítás azonban némileg erőszakos, sőt mondhatnék, önkényes. Szeműnk előtt zajlik le most Anglia parlamentjében és annak vizsgáló bizottságában, sajtójában és törvényszéki tárgyalásain egy olyan ügy, amelyből megtanulhattuk, hogy mi az angol parlamenti élet sajátossága és mi az az „angol példa”. Mert olyan példás volt ez és olyan angolos, hogy megérezte a hatását a korrupt Amerika, a ki- tanult Franciaország, a viharedzett Olaszország, a rosszhír
ű Oroszország és     az     álszenteskedő Németország     egyaránt.     Egy     panama-port     tárgyalt     Anglia     le,     annyi     erkölcsi     fegyelemmel,     annyi     nyíltsággal     és     mondjuk     meg     mindjárt,     olyan     felmentő és     felszabadító     eredménynyel,   aminőt csak   a   legjobb   politikai   iskolázás   tud   nevelni.         Mintha   nem   a   hírhedt   [231] Marconi-ügyben   hallgatta   volna   meg   a   Ház   a   megvádolt   Lloyd   George-ot,   hanem     a     főrendiház     megszüntetése,     a     földreform,     a     választójog   kiterjesztése,     vagy     a     szekularizáció     valamelyik     nagyszerű lendületű aktuális     Kérdésében     szólalt     volna     fel     ez     a     páratlanul     népszerű államférfiú.    
ű Oroszország és az álszenteskedő Németország egyaránt. Egy panama-port tárgyalt Anglia le, annyi erkölcsi fegyelemmel, annyi nyíltsággal és mondjuk meg mindjárt, olyan felmentő és felszabadító eredménynyel, aminőt csak a legjobb politikai iskolázás tud nevelni. Mintha nem a hírhedt [231] Marconi-ügyben hallgatta volna meg a Ház a megvádolt Lloyd George-ot, hanem a főrendiház megszüntetése, a földreform, a választójog kiterjesztése, vagy a szekularizáció valamelyik nagyszerű lendületű aktuális Kérdésében szólalt volna fel ez a páratlanul népszerű államférfiú.  
Ő szintén     bevallotta:     történt     hiba,     történt     meggondolatlanság,     történt elővigyázatlanság   is,   mert   a   hamis látszatot   óvatosabban   kellett   volna kerülni.   De   minden,   ami   történt,   nyíltan,   jellemesen   és   becsületesen történt. . .
Ő szintén bevallotta: történt hiba, történt meggondolatlanság, történt elővigyázatlanság is, mert a hamis látszatot óvatosabban kellett volna kerülni. De minden, ami történt, nyíltan, jellemesen és becsületesen történt. . .  


Az angol Attorney-Generalt,     aki     részben     igazságügyminisztert,     részben koronaügyészi   hatáskörrel   bir,   Sir   Isaac   Rufust   azzal   vádolták   meg, hogy     Lloyd     George     pénzügyminiszter-társával     egyetemben     a     Marconitársaságtól     részvényeket     vett,     amikor     pedig     öccse,     mint     ezen     társaság     vezérigazgatója,   az   angol   állammal   üzleti   viszonyban   van.   A   miniszte-   rek     így   szólt   a   vád     hivatali   információjukat   felhasználva,   akar-   tak vagyoni nyereségre szert tenni. Példás   volt   és   angol   az   a   mód,   amelyen   a   miniszterek   ügyét   elbírál'   ták.     A     miniszterelnök     felállott     és     páratlan     szigorúsággal     szövegezte     meg   előre   azt   a   mértéket,   amelyet   a   gyanúsítottaknak   meg   kell   ütniök   ahhoz,     hogy     tisztázva     legyenek.     „Miniszternek     nem     szabad     semmiféle     szívességet     sem     igénybe     venni     olyanoktól,     akik     a     kormánynyal     üzleti     összeköttetésben     vannak,     vagy     azzal     ilyent     keresnek.     Miniszternek     nem     szabad     olyan     ügyben     résztvennie, amelyben     vagyoni     magánérdeke     bármily     elképzelhető módon     közmegbízatásával     ellentétbe     juthat.”     így   az   angol   példa.   Ellenben   példátlan   és   magyaros   volt,   amikor   Tisza   a     panamázók   Napóleonjának     bélyegzett     Lukácsot     röviden     Széchenyihez     hasonlította!     Angolos     volt     és     példás,     hogy     Lloyd     George     saját     magánkönyveit     a     bizottság     rendelkezésére     bocsátotta,     bár,     mint     maga     mondotta,   nem   hiszi,   hogy   erre   sokan   hajlandók'   volnának   .   .   .   Hiába   célzott   itt   magyar   kollégájára,   mert   ez   igenis,   még   a   tárgyalás   előtt kijelentette,   hogy   az   ő élete   felütött   könyv,   amelynek   minden   lapja   nyitva   áll!   íme,   az   angol   példa   hatása.   De   példátlan   volt   és   magyaros,   hogy   amikor   komolyra   fordult   a   dolog,   akkor   a   gyáva   Lukács,   ahol   tehette,   a   tanuk   szájára   lakatot   tett   és   mint   Vázsonyi   mondotta,   összeragasztotta a lapokat élete nyitott könyvében! A   Marconi-ügy   azt   derítette   ki,   hogy   a   miniszterek   egy   másik   (amerikai)   társaságtól   vettek   részvényeket   és   hogy   ennek   semminemű érdekeltsége   az   angol   társaságban   nem   volt.   Napi   árfolyamon   vásároltak   és   még   veszítettek   is   rajta.   Ezekut
Az angol Attorney-Generalt, aki részben igazságügyminisztert, részben koronaügyészi hatáskörrel bir, Sir Isaac Rufust azzal vádolták meg, hogy Lloyd George pénzügyminiszter-társával egyetemben a Marconitársaságtól részvényeket vett, amikor pedig öccse, mint ezen társaság vezérigazgatója, az angol állammal üzleti viszonyban van. A miniszte- rek – így szólt a vád – hivatali információjukat felhasználva, akar- tak vagyoni nyereségre szert tenni. Példás volt és angol az a mód, amelyen a miniszterek ügyét elbírál' ták. A miniszterelnök felállott és páratlan szigorúsággal szövegezte meg előre azt a mértéket, amelyet a gyanúsítottaknak meg kell ütniök ahhoz, hogy tisztázva legyenek. „Miniszternek nem szabad semmiféle szívességet sem igénybe venni olyanoktól, akik a kormánynyal üzleti összeköttetésben vannak, vagy azzal ilyent keresnek. Miniszternek nem szabad olyan ügyben résztvennie, amelyben vagyoni magánérdeke bármily elképzelhető módon közmegbízatásával ellentétbe juthat.” így az angol példa. Ellenben példátlan és magyaros volt, amikor Tisza a panamázók Napóleonjának bélyegzett Lukácsot röviden Széchenyihez hasonlította! Angolos volt és példás, hogy Lloyd George saját magánkönyveit a bizottság rendelkezésére bocsátotta, bár, mint maga mondotta, nem hiszi, hogy erre sokan hajlandók' volnának . . . Hiába célzott itt magyar kollégájára, mert ez igenis, még a tárgyalás előtt kijelentette, hogy az ő élete felütött könyv, amelynek minden lapja nyitva áll! íme, az angol példa hatása. De példátlan volt és magyaros, hogy amikor komolyra fordult a dolog, akkor a gyáva Lukács, ahol tehette, a tanuk szájára lakatot tett és mint Vázsonyi mondotta, összeragasztotta a lapokat élete nyitott könyvében! A Marconi-ügy azt derítette ki, hogy a miniszterek egy másik (amerikai) társaságtól vettek részvényeket és hogy ennek semminemű érdekeltsége az angol társaságban nem volt. Napi árfolyamon vásároltak és még veszítettek is rajta. Ezekut
án   szinte   hihetetlenül   hangzanék   az   a   kíméletlenség   és   az   a   szigor,   amelylyel   az   Attorney-Generalt   (amikor   testvérének     egy     rágalmazást     perében     tanúul     kihallgattatott)     a     védelem     faggatta,   ha   nem   magyarázná   meg   éppen   a   tanú   erkölcsisége,   hogy   az   a   megterhelést   meg   sem   érzi,   sőt   inkább   kívánja.   A   bíróság   engedelmével   tett   fel   a   védelem   a   pusztán   tanúképp   szereplő Sir   Isaac   Rufushoz,     a     brit     világbirodalom     aktiv     koronaügyészéhez   és     igazságügyminiszteréhez   egy   személyben,   olyan   kérdéseket,   amelyek   a   kényesség     és     kínosság     egész     skáláját     kimerítették.     Corrupt,     incorrect,     improper,   indecent,   unfair,   indiscrete   és   más   hasonló   kifejezések   végtelen   fokozatait     kellett     sorban     tagadással     meghazudtolnia     a     tanúnak     ahhoz,     hogy     vallomását     teljesen     jóhiszeműnek     fogadja     el     a     bíróság.     Ilyen     körülményesen intézik el az ilyen ügyet Angliában. Nálunk   ezt   egyszerűbben   végzik   el.   Ha   egy   önző klikknek   pénz   kell,     hogy     megvesztegetett     és     megfélemlített     oláhokkal     leszavaztassa     a     magyar     szavazókat,     ha     garázda     rendőrlegények     kellenek,     hogy     ököllel,     karddal   és   revolverrel   verjék   széjjel   a   népképviselőket,   ha   sajtóra   van   232 szükségük,     amely     mindent     helyeseljen     és     pártra,     amelyet     a     váltótárcá jukban     tarthassanak,     akkor     egyszerűen     belenyúlnak     az     államkasszába     és lopnak, csalnak, sikkasztanak, ahogy jól esik. „Mit,   és   még   ez   ellen   szólni   merészel   valaki?     No,   várjatok   csak,   – hol is az az „angol péld!?” (p. k.)
án szinte hihetetlenül hangzanék az a kíméletlenség és az a szigor, amelylyel az Attorney-Generalt (amikor testvérének egy rágalmazást perében tanúul kihallgattatott) a védelem faggatta, ha nem magyarázná meg éppen a tanú erkölcsisége, hogy az a megterhelést meg sem érzi, sőt inkább kívánja. A bíróság engedelmével tett fel a védelem a pusztán tanúképp szereplő Sir Isaac Rufushoz, a brit világbirodalom aktiv koronaügyészéhez és igazságügyminiszteréhez egy személyben, olyan kérdéseket, amelyek a kényesség és kínosság egész skáláját kimerítették. Corrupt, incorrect, improper, indecent, unfair, indiscrete és más hasonló kifejezések végtelen fokozatait kellett sorban tagadással meghazudtolnia a tanúnak ahhoz, hogy vallomását teljesen jóhiszeműnek fogadja el a bíróság. Ilyen körülményesen intézik el az ilyen ügyet Angliában. Nálunk ezt egyszerűbben végzik el. Ha egy önző klikknek pénz kell, hogy megvesztegetett és megfélemlített oláhokkal leszavaztassa a magyar szavazókat, ha garázda rendőrlegények kellenek, hogy ököllel, karddal és revolverrel verjék széjjel a népképviselőket, ha sajtóra van 232 szükségük, amely mindent helyeseljen és pártra, amelyet a váltótárcá jukban tarthassanak, akkor egyszerűen belenyúlnak az államkasszába és lopnak, csalnak, sikkasztanak, ahogy jól esik. „Mit, és még ez ellen szólni merészel valaki? – No, várjatok csak, – hol is az az „angol péld!?” (p. k.)


== References ==
== Text Informations ==
'''Reference''':<br />
'''Reference''':<br />
'''Original Publication''': “Az angol példa”, ''Szabadgondolat'', 3.7, July 1913, p. 230-233<br />
'''Original Publication''': “Az angol példa”, ''[[Szabadgondolat]]'', 3.7, July [[1913]], p. 230-233<br />
'''KPA''': 01/15 (3 p., copy of the original)<br />
'''KPA''': [[01/15]] (3 p., copy of the original)<br />
'''English Translation''': “[[The English Exemple]]” (L’exemple anglais)
'''Other languages''':<br />
{|class="wikitable"
! Lg
! Name
|-
|EN
| “[[The English Example]]”
|-
|DE
|
|-
|FR
| « [[L’exemple anglais]] »
|}

Latest revision as of 00:42, 17 March 2020


Text in Hungarian to re-read

The text

Tisza István és Lukács László egész parlamenti programmja az „angol példa” meséjén alapszik. Az „angol példa” ad jogot arra, hogy „a parlamenti élet zavartalan működésének helyreállítása céljából” azt minden eszközzel megzavarják és ugyanez a veszedelmes példa teszi szükségessé, hogy az obstrukciót a parlamentarizmus feláldozása árán is letörjék. Valóban, aki vérbeli angolnak érzi magát, mint Lukács és mint Tisza, az nem találja helyét ebben a jelszavak után indulói mint Herczeg Ferenc radikálisainkat nevezte, „balkáni” Magyarországban. Hiába, hiába, más dolog Angliában állam férfiúnak lenni és más dolog Magyarországon. Szegény Lukács ezt drágán tanulta meg.

Ez a beállítás azonban némileg erőszakos, sőt mondhatnék, önkényes. Szeműnk előtt zajlik le most Anglia parlamentjében és annak vizsgáló bizottságában, sajtójában és törvényszéki tárgyalásain egy olyan ügy, amelyből megtanulhattuk, hogy mi az angol parlamenti élet sajátossága és mi az az „angol példa”. Mert olyan példás volt ez és olyan angolos, hogy megérezte a hatását a korrupt Amerika, a ki- tanult Franciaország, a viharedzett Olaszország, a rosszhír ű Oroszország és az álszenteskedő Németország egyaránt. Egy panama-port tárgyalt Anglia le, annyi erkölcsi fegyelemmel, annyi nyíltsággal és mondjuk meg mindjárt, olyan felmentő és felszabadító eredménynyel, aminőt csak a legjobb politikai iskolázás tud nevelni. Mintha nem a hírhedt [231] Marconi-ügyben hallgatta volna meg a Ház a megvádolt Lloyd George-ot, hanem a főrendiház megszüntetése, a földreform, a választójog kiterjesztése, vagy a szekularizáció valamelyik nagyszerű lendületű aktuális Kérdésében szólalt volna fel ez a páratlanul népszerű államférfiú. Ő szintén bevallotta: történt hiba, történt meggondolatlanság, történt elővigyázatlanság is, mert a hamis látszatot óvatosabban kellett volna kerülni. De minden, ami történt, nyíltan, jellemesen és becsületesen történt. . .

Az angol Attorney-Generalt, aki részben igazságügyminisztert, részben koronaügyészi hatáskörrel bir, Sir Isaac Rufust azzal vádolták meg, hogy Lloyd George pénzügyminiszter-társával egyetemben a Marconitársaságtól részvényeket vett, amikor pedig öccse, mint ezen társaság vezérigazgatója, az angol állammal üzleti viszonyban van. A miniszte- rek – így szólt a vád – hivatali információjukat felhasználva, akar- tak vagyoni nyereségre szert tenni. Példás volt és angol az a mód, amelyen a miniszterek ügyét elbírál' ták. A miniszterelnök felállott és páratlan szigorúsággal szövegezte meg előre azt a mértéket, amelyet a gyanúsítottaknak meg kell ütniök ahhoz, hogy tisztázva legyenek. „Miniszternek nem szabad semmiféle szívességet sem igénybe venni olyanoktól, akik a kormánynyal üzleti összeköttetésben vannak, vagy azzal ilyent keresnek. Miniszternek nem szabad olyan ügyben résztvennie, amelyben vagyoni magánérdeke bármily elképzelhető módon közmegbízatásával ellentétbe juthat.” így az angol példa. Ellenben példátlan és magyaros volt, amikor Tisza a panamázók Napóleonjának bélyegzett Lukácsot röviden Széchenyihez hasonlította! Angolos volt és példás, hogy Lloyd George saját magánkönyveit a bizottság rendelkezésére bocsátotta, bár, mint maga mondotta, nem hiszi, hogy erre sokan hajlandók' volnának . . . Hiába célzott itt magyar kollégájára, mert ez igenis, még a tárgyalás előtt kijelentette, hogy az ő élete felütött könyv, amelynek minden lapja nyitva áll! íme, az angol példa hatása. De példátlan volt és magyaros, hogy amikor komolyra fordult a dolog, akkor a gyáva Lukács, ahol tehette, a tanuk szájára lakatot tett és mint Vázsonyi mondotta, összeragasztotta a lapokat élete nyitott könyvében! A Marconi-ügy azt derítette ki, hogy a miniszterek egy másik (amerikai) társaságtól vettek részvényeket és hogy ennek semminemű érdekeltsége az angol társaságban nem volt. Napi árfolyamon vásároltak és még veszítettek is rajta. Ezekut án szinte hihetetlenül hangzanék az a kíméletlenség és az a szigor, amelylyel az Attorney-Generalt (amikor testvérének egy rágalmazást perében tanúul kihallgattatott) a védelem faggatta, ha nem magyarázná meg éppen a tanú erkölcsisége, hogy az a megterhelést meg sem érzi, sőt inkább kívánja. A bíróság engedelmével tett fel a védelem a pusztán tanúképp szereplő Sir Isaac Rufushoz, a brit világbirodalom aktiv koronaügyészéhez és igazságügyminiszteréhez egy személyben, olyan kérdéseket, amelyek a kényesség és kínosság egész skáláját kimerítették. Corrupt, incorrect, improper, indecent, unfair, indiscrete és más hasonló kifejezések végtelen fokozatait kellett sorban tagadással meghazudtolnia a tanúnak ahhoz, hogy vallomását teljesen jóhiszeműnek fogadja el a bíróság. Ilyen körülményesen intézik el az ilyen ügyet Angliában. Nálunk ezt egyszerűbben végzik el. Ha egy önző klikknek pénz kell, hogy megvesztegetett és megfélemlített oláhokkal leszavaztassa a magyar szavazókat, ha garázda rendőrlegények kellenek, hogy ököllel, karddal és revolverrel verjék széjjel a népképviselőket, ha sajtóra van 232 szükségük, amely mindent helyeseljen és pártra, amelyet a váltótárcá jukban tarthassanak, akkor egyszerűen belenyúlnak az államkasszába és lopnak, csalnak, sikkasztanak, ahogy jól esik. „Mit, és még ez ellen szólni merészel valaki? – No, várjatok csak, – hol is az az „angol péld!?” (p. k.)

Text Informations

Reference:
Original Publication: “Az angol példa”, Szabadgondolat, 3.7, July 1913, p. 230-233
KPA: 01/15 (3 p., copy of the original)
Other languages:

Lg Name
EN The English Example
DE
FR « L’exemple anglais »